Olá a todos! Vou contar sobre o melhor livro literário que já li na escola (a pedido de meu professor). Já li vários, de todos os gêneros, e gostei de muitos também, mas se quiserem que eu escolha um e fale sobre ele, acho que iria escolher: "Uma nota errada", da coleção "39 clues".
Agora, vou resumir o livro e contá-lo para vocês, é um livro grande, mas muito bom, e acho que vocês irão entender o meu resumo.
Resumo:
Com muita dificuldade, Amy e Dan encontraram a primeira das 39 pistas. Agora eles seguem os passos do músico Wolfgang Amadeus Mozart e vão à Viena. Mas quem lhes conduz nessa descoberta é Maria Anna (ou Nannerl), irmã de Mozart, por meio de seu diário. Seguindo a trajetória do grande compositor, os irmãos vão também para Veneza, onde descobrem nada menos que a base secreta de um dos clãs da família Cahill. Em "Uma Nota Errada", os irmãos Cahill descobrem que o mais difícil não é encontrar as pistas, mas despistar seus competidores cada vez mais implacáveis.
Minha opinião:
O livro é ótimo, eu gostei muito da coleção "39 clues". É um livro bem grande, mas é bem fácil de ler, também. Depois que comecei a ler essa série, fiquei muito curioso para saber o que acontecerá e com quem ficará o grande tesouro. Acho que vocês gostarão dessa série, principalmente se gostarem de mistério.
terça-feira, 22 de outubro de 2013
sexta-feira, 18 de outubro de 2013
Lavrador atropelado em Poços de Caldas
O meu professor (de novo), me pediu para postar algo sobre minha cidade, Poços de Caldas. Encontrei uma notícia no jornal Mantiqueira e resolvi postar algo sobre ela(só não achei imagens):
O lavrador Ronaldo Prudenciano, de 52 anos, que tinha 8 filhos e era separado, foi atropelado e morto na rua Coronel Virgílio Silva, em frente a casa de número 2444. O responsável pelo atropelamento ainda não foi identificado.
Segundo uma testemunha, Paulo Sérgio Lopes, de 33 anos, ele estava em casa quando ouviu um barulho estranho, abriu a janela e foi ver o que havia acontecido. Viu um homem no chão, que achava que ainda estaria vivo, e um carro em alta velocidade. Lopes ligou imediatamente para o Samu. Ele não conseguiu identificar a marca ou a cor do carro que fugia.
Quando o Samu chegou, já era tarde, e Prudenciano já estava morto. O corpo não foi reconhecido pois a vítima não portava documentos, apenas horas depois, ele foi reconhecido por um de Prudenciano, no IML.
O lavrador Ronaldo Prudenciano, de 52 anos, que tinha 8 filhos e era separado, foi atropelado e morto na rua Coronel Virgílio Silva, em frente a casa de número 2444. O responsável pelo atropelamento ainda não foi identificado.
Segundo uma testemunha, Paulo Sérgio Lopes, de 33 anos, ele estava em casa quando ouviu um barulho estranho, abriu a janela e foi ver o que havia acontecido. Viu um homem no chão, que achava que ainda estaria vivo, e um carro em alta velocidade. Lopes ligou imediatamente para o Samu. Ele não conseguiu identificar a marca ou a cor do carro que fugia.
Quando o Samu chegou, já era tarde, e Prudenciano já estava morto. O corpo não foi reconhecido pois a vítima não portava documentos, apenas horas depois, ele foi reconhecido por um de Prudenciano, no IML.
Tirinha - Interjeição
StripviewA corrida
Boa tarde a todos, meu professor me mandou postar no blog uma tirinha em que haja interjeições. Esta fui eu mesmo que fiz, mas não ficou boa:

quarta-feira, 9 de outubro de 2013
Another Brick In The Wall
Hoje vou postar sobre uma música, a pedido de meu professor de português, DIEGO. A música é: Another Brick In The Wall, do Pink Floyd. Vou falar sobre sua tradução, criação etc.
Criação:
Roger Waters é o gênio por trás do álbum The Wall (1979), a melhor e mais famosa obra do Pink Floyd, depois de Dark Side Of The Moon (1973). Waters compôs todas as músicas do álbum, exceto por Comfortably Numb, que foi composta junto com David Gilmour. A música é um conjunto de canções que possuem a mesma estrutura melódica, juntas, mas que evocam temas diferentes: memórias (Parte 1), educação (Parte 2) e drogas (Parte 3).
Tradução:
Parte1
Daddy's flown across the ocean
Leaving just a memory
Snapshot in the family album
Daddy, what else did you leave for me?
Daddy, what'd'ja leave behind for me?
All in all it was just a brick in the wall.
All in all it was all just bricks in the wall.
"You! Yes, you behind the bikesheds, stand still lady!"
When we grew up and went to school
There were certain teachers who would
Hurt the children in any way they could
(oof!)
By pouring their derision
Upon anything we did
And exposing every weakness
However carefully hidden by the kids
But in the town it was well known
When they got home at night, their fat and
Psychopathic wives would thrash them
Within inches of their lives.
Parte 1
O papai voou pelo oceano
Deixando apenas uma memória
Foto instantânea no álbum de família
Papai, o que mais você deixou para mim?
Papai, o que você deixou para mim?
Tudo era apenas um tijolo no muro.
Tudo era apenas um tijolo no muro.
“Você! Sim, você atrás das bicicletas, parada aí, garota!”
Quando crescemos e fomos à escola
Havia certos professores que
Machucariam as crianças da forma que pudessem
(oof!)
Despejando escárnio
Sobre tudo o que fazíamos.
E expondo todas as fraquezas
Mesmo que escondidas pelas crianças.
Mas na cidade era bem sabido
Quando eles chegavam em casa à noite.
Suas esposas, gordas psicopatas, batiam neles
Quase até a morte.
Parte 2
We don't need no education.
We dont need no thought control.
No dark sarcasm in the classroom.
Teachers leave them kids alone.
Hey! Teachers! Leave them kids alone!
All in all it's just another brick in the wall.
All in all you're just another brick in the wall.
We don't need no education.
We don't need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave us kids alone.
Hey! Teachers! Leave us kids alone!
All in all it's just another brick in the wall.
All in all you're just another brick in the wall.
"Wrong, Guess again! 2x
If you don't eat yer meat, you can't have any pudding.
How can you have any pudding if you don't eat yer meat?
You! Yes, you behind the bikesheds, stand still laddie!"
Parte 2
Não precisamos de controle mental.
Chega de humor negro na sala de aula.
Professores, deixem as crianças em paz.
Ei! Professores! Deixem essas crianças em paz!
Tudo era apenas um tijolo no muro.
Todos são apenas tijolos no muro.
Não precisamos de nenhuma educação.
Não precisamos de controle mental.
Chega de humor negro na sala de aula.
Professores, deixem as crianças em paz.
Ei! Professores! Deixem essas crianças em paz!
Tudo era apenas um tijolo no muro.
Todos são apenas tijolos no muro.
“Errado, faça de novo! 2x
Se você não comer sua carne, você não ganha pudim
Como você pode ganhar pudim se não comer sua carne?
Você! Sim, você atrás das bicicletas, parada aí, garota!”
Parte 3
I don't need no arms around me.
And I don't need no drugs to calm me.
I have seen the writing on the wall.
Don't think I need anything at all.
No! Don't think I'll need anything at all.
All in all it was all just bricks in the wall.
All in all you were all just bricks in the wall.
Parte 3
Eu não preciso de braços ao meu redor.
Eu não preciso de drogas para me acalmar.
Eu vi os escritos no muro.
Não pense que preciso de alguma coisa.
Não! Não pense que eu precisarei de alguma coisa!
Tudo era apenas um tijolo no muro.
Todos eram apenas tijolos no muro.
Assinar:
Postagens (Atom)